全部栏目
首页 唐诗词 许浑 金陵怀古

金陵怀古

〔唐〕许浑

玉树歌残王气终,景阳兵合戍楼空。

玉樹謌殘王氣終,景陽兵合戍樓空。

松楸远近千官冢,禾黍高低六代宫。

鬆楸遠近千官塚,禾黍高低六代宫。

石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风。

石燕拂雲晴亦雨,江豚吹浪亱還風。

英雄一去豪华尽,惟有青山似洛中。

英雄一去豪華儘,惟有青山佀洛中。

注释

1.金陵:古邑名。战国楚威王七年(前333)灭越后设置。在今南京市清凉山。2.玉树:指陈后主所制的乐曲《玉树后庭花》。歌残:歌声将尽。残,一作“愁”,又作“翻”。王气:指王朝的气运。3.景阳:南朝宫名。齐武帝置钟于楼上,宫人闻钟早起妆饰。兵合:兵马会集。戍楼:边防驻军的瞭望楼。戍:一作为“画”。“景阳”句:一作“景阳钟动曙楼空”。4.松楸:指在墓地上栽种的树木。一作“楸梧”。冢(zhǒng):坟墓。5.禾黍:禾与黍。泛指粮食作物。语本《诗经·王风·黍离》小序:周大夫行役过故宗庙宫室之地,看见到处长着禾黍,感伤王都颠覆,因而作了《黍离》一诗。6.石燕:《浙中记》载:“零陵有石燕,得风雨则飞翔,风雨止还为石。”7.江豚:即江猪。水中哺乳动物,体形像鱼,生活在长江之中。吹浪:推动波浪。8.英雄:这里指占据金陵的历代帝王。9.洛中:即洛阳,洛阳多山。李白《金陵三首》:“山似洛阳多。”

译文

靡靡之音《玉树后庭花》,和陈王朝的国运一同告终;景阳宫中隋兵聚会,边塞的瞭望楼已然空空。墓地上远远近近的松树楸树,掩蔽着历代无数官吏的坟冢;高高矮矮的绿色庄稼,长满了六朝残败的宫廷。石燕展翅拂动着云霓,一会儿阴雨,一会儿天晴;江豚在大江中推波逐浪,夜深深又刮起一阵冷风。历代的帝王一去不复返了,豪华的帝王生活也无踪无影;惟有那些环绕在四周的青山,仍然和当年的景物相同。

许浑 经典名句
「姑苏城外柳初凋,同上江楼更寂寥。绕壁旧诗尘漠漠,对窗寒竹雨潇潇。怜君别路随秋雁,尽我离觞任晚潮。从此草玄应有处,白云青嶂一相招。」
出自《送薛秀才南游》
「红花半落燕于飞,同客长安今独归。一纸乡书报兄弟,还家羞著别时衣。」
出自《送杨发东归》
「沧波天堑外,何岛是新罗。舶主辞番远,棋僧入汉多。海风吹白鹤,沙日晒红螺。此去知投笔,须求利剑磨。」
出自《送友人罢举归东海》
同为唐代的诗词
武元衡 · 唐代
手种茱萸旧井傍,几回春露又秋霜。今来独向秦中见,攀折无时不断肠。出处:全唐诗:卷317-74
武元衡 · 唐代
艳歌能起关山恨,红烛偏凝寒塞情。况是池塘风雨夜,不堪丝管尽离声。出处:全唐诗:卷317-54
武元衡 · 唐代
王昌家直在城东,落尽庭花昨夜风。高兴不辞千日醉,随君走马向新丰。出处:全唐诗:卷317-106
武元衡 · 唐代
相逢异县蹉跎意,无复少年容易欢。桃李美人攀折尽,何如松柏四时寒。出处:全唐诗:卷317-114
武元衡 · 唐代
青门几度沾襟泪,并在东林雪外峰。今日重烦相忆处,春光知绕凤池浓。出处:全唐诗:卷317-80
武元衡 · 唐代
柳色千家与万家,轻风细雨落残花。数枝琼玉无由见,空掩柴扉度岁华。出处:全唐诗:卷317-83