全部栏目
首页 宋诗词 刘克庄 沁园春·梦孚若

沁园春·梦孚若

〔宋〕刘克庄

何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。

何處相逢,登寳釵樓,訪銅雀台。

唤厨人斫就,东溟鲸脍,圉人呈罢,西极龙媒。

唤廚人斫就,東溟鯨膾,圉人罷西,極龍媒天。

天下英雄,使君与操,余子谁堪共酒杯。

下英雄使,君與撡余,子誰堪共酒桮車。

车千乘,载燕南赵北,剑客奇才。

千乗載,燕南趙北劍,客奇才飲。

饮酣画鼓如雷。

酣畫皷如靁信。

谁信被晨鸡轻唤回。

堪晨鶏輕迴嘆唤光。

叹年光过尽,功名未立,书生老去,机会方来。

過儘功名未,立書生老,去機會方,來李將軍。

使李将军,遇高皇帝,万户侯何足道哉。

君高皇帝,萬户矦足,道哉披何起但淒。

披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀。

凉感舊,忼慨哀感旧,慷慨機哀。

注释
⑴孚(fú)若:方孚若,名信儒,福建莆田人,以使金不屈著名。著作有《南冠萃稿》等。⑵宝钗楼:汉武帝时建,故址在今陕西咸阳市。⑶铜雀台:曹操时建,故址在今河南临漳县西南。⑷斫(zhuó):用刀砍。⑸东溟(míng):东海⑹脍(kuài):切细的肉块。⑺圉(yǔ)人:养马的官。⑻西极:指西域,古时名马多来自西域。龙媒:骏马名。⑼使君:古时对州郡长官的称呼。这里指刘备。操:曹操。⑽余子:其他人。⑾乘(shèng):古时一车四马叫乘。⑿燕(yān)南赵北:指今河北山西一带。⒀剑客:指剑术和武艺出众者。⒁画鼓:一作“鼻息”。画,鼓上文饰。⒂谁信:谁想,谁料。⒃李将军:指西汉名将李广。高皇帝:指汉高祖刘邦。⒄万户侯:《史记·李将军列传》载,李广曾与匈奴作战七十余次,以勇敢善战闻名天下。他虽有战功,却未得封侯。
译文

我们在何处相逢?一同游览成阳的宝钗楼,又登上了曹操所建的铜雀台。把厨师唤出来,让他把东海鲸鱼切成细片;把马夫叫出来,让他牵来西域的宝马。天下的英雄,除了你我二人,还有谁配与我们饮酒抒情。我们准备千辆马车,网罗大江南北的侠士奇才!畅饮之后,酣然大醉,耳边响起了如雷的画鼓声。谁料想,美梦被雄鸡的轻啼声惊醒。感慨自己的一生就要过去,但是还没有建立功名。难道非要等到书生老后,建功立业的时机才会到来。如果威名赫赫的李广将军,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝刘邦,区区一个万户侯又算什么!披上衣服起床,只觉得凄凉孤寂,于是更加怀念亡友,在感慨中心生哀伤。

刘克庄 经典名句
「修禊节。晋人风味终然别。终然别。当时宾主,至今清绝。等闲写就兰亭帖。岂知留与人闲说。人闲说。永和之岁,暮春之月。」
出自《忆秦娥》
「游人绝。绿阴满野芳菲歇。芳菲歇。养蚕天气,采茶时节。枝头杜宇啼成血。陌头杨柳吹成雪。吹成雪。淡烟微雨,江南三月。」
出自《忆秦娥》
「掷柳迁乔太有情,交交时作弄机声。洛阳三月花如锦,多少工夫织得成。」
出自《莺梭》
同为宋代的诗词
文天祥 · 宋代
戚戚去故里,我生苦飘零。回身视绿野,但见西岭青。
文天祥 · 宋代
泊舟沧江岸,身轻一鸟过。请为父老歌,歌长击樽破。
文天祥 · 宋代
于皇天子自乘龙,三十三年此道中。悠远直参天地化,升平奚羡帝王功。但坚圣志持常久,须使生民见…
文天祥 · 宋代
飘蓬一叶落天涯,潮溅青纱日未斜。好事官人无勾当,呼童上岸买青虾。
文天祥 · 宋代
石晋旧燕赵,钟仪新楚囚。山河千古痛,风雨一年周。过雁催人老,寒花送客愁。
文天祥 · 宋代
去冬阳月朔,吾始至幽燕。浩劫真千载,浮生又一年。天南照天北,山后接山前。